PURO CHILE

Chile auténticamente democrático

MARICONES

Según el diccionario de la lengua Española de Castilla (Castellano), la palabra maricón es un adjetivo y un substantivo habitualmente de carácter peyorativo, originalmente aumentativo de marica. Se usa como insulto grosero en la mayoría de las veces, con los significados de hombre homosexual; hombre afeminado, además de hombre de poco ánimo y esfuerzo, algunas veces. También con otros significados menos ofensivos en algunas partes del mundo.

Por ejemplo, cuando un novio se arrepiente y deja a la novia plantada en la iglesia, se dice que el tipo es un “maricón”.

Cuando tenemos un político que dice una cosa y después de elegido hace otra, decimos que es un “maricón” en lenguaje del pueblo. Es un hombre que engaña y que no tiene palabra. Que no tiene respeto ni por el cargo ni por quien lo eligió. No se importa con Chile, solo con sus camaradas y amigos. No hay duda que su pasado lo condena.

Cuando lo usamos en este último sentido, no lo estamos haciendo en forma ofensiva ni incitando al odio de los demás, apenas como una constatación de una persona sin palabra, engañosa y fraudulenta. ¿¿Qué nombre más apropiado podemos asignar a una persona que es así?? Me parece que “maricón” es la más apropiada.

Al designar con este adjetivo a Boric, Twitter piensa que estoy incitando al odio contra Boric. La verdad que NO lo odio, apenas lo detesto, por ser un canalla y un maricón. Ni estoy incitando nadie a que lo odie.

Por este motivo, Twitter me ha censurado más una vez (ya es la tercera en tres meses) y me ha castigado 7 días fuera de la red… Moral de la historia: no podré llamar más a Boric de Maricón por Twitter, pero que lo es, lo ES….

Sergio Raul Menares Becker

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll hacia arriba